Перейти к содержимому

Режим слова

Режим слова активируется, когда вы выделяете одно английское слово. DevLingo генерирует полную учебную карточку с произношением, частью речи, значением, синонимами, сочетаемостью и грамматическими заметками.

Выделите одно слово и нажмите ⌘⇧D. DevLingo определит ввод одного слова и автоматически перейдёт в режим слова.

Пример: выделите "idempotent" → активируется режим слова
  • IPA-транскрипция: точная международная фонетическая транскрипция, например /ɪˈdɛmpətənt/
  • Синтез речи: высококачественный TTS Google Cloud Neural2, поддержка 4 акцентов
    • Американский английский
    • Британский английский
    • Австралийский английский
    • Индийский английский
  • Нажмите кнопку воспроизведения для мгновенного прослушивания

В верхней части карточки отображается:

  • Метка части речи: noun, verb, adjective и т.д.
  • Перевод: точный перевод
  • Английское определение: профессиональное объяснение, лаконичными словами

Вместо бессмысленных примеров вроде «кошка на коврике», DevGlish предоставляет 2-3 реальных примера из контекста технической разработки:

idempotent:
- "Ensure your API endpoints are idempotent to handle retry requests safely."
- "This function's idempotent nature makes it safe to call multiple times."
- "The HTTP PUT method should be idempotent in RESTful design."

Не просто список похожих слов, а объяснение тонких различий. Например fix / resolve / patch:

СловоСценарийДетали
fixОбщее решение проблемыНаиболее разговорное, самое частое. “We need to fix this bug.”
resolveФормальное, определённоеАкцент на «устранить проблему». “The ticket is resolved.”
patchВременное, системноеКонкретно небольшое изменение кода или системы. “We released a security patch.”

Типичные словосочетания (collocations):

deploy:
- deploy to production
- deploy a new version
- deploy resources
- deploy a strategy

6. Грамматические заметки и подсказки по L1-интерференции

Заголовок раздела «6. Грамматические заметки и подсказки по L1-интерференции»

На основе вашего родного языка DevLingo активно указывает на грамматические ловушки:

:::tip Особое внимание для русскоязычных Английские артикли (a/the) часто опускаются носителями русского языка, так как в русском языке артиклей нет. Обратите внимание на правильное использование артиклей перед существительными. :::

Если это отраслевой технический термин, карточка дополнительно отображает:

  • Происхождение и эволюция: математический/информатический фон слова
  • Споры о произношении (при наличии): например, дискуссия о произношении “gif”
  • Связанные термины: слова, часто встречающиеся вместе в разработке

Читая GitHub Issue, вы видите незнакомое слово:

“We should ensure this endpoint is idempotent to handle failed retries.”

Выделите idempotent, нажмите ⌘⇧D — за 1 секунду получите полное произношение, значение, сочетаемость и объяснение, почему это важно в проектировании API. Без прерывания рабочего процесса.

:::note Многоуровневый запрос DevLingo приоритетно использует локальную базу технических терминов (85+ терминов, <50 мс), затем кэш SwiftData и лишь в последнюю очередь вызывает Claude API. Так 95% запросов слов выполняются за миллисекунды. :::

Режим слова — ядро DevLingo, помогающее разработчикам быстро пополнять словарный запас в работе с англоязычным кодом, документацией и обсуждениями.