Zum Inhalt springen

Gute PRs und READMEs schreiben

In Code Reviews ist Ihre PR-Beschreibung der Einstiegspunkt fuer den Reviewer. Eine gute PR-Beschreibung kann:

  • Den Reviewer schnell verstehen lassen, was Sie getan haben
  • Rueckfragen reduzieren
  • Zeigen, dass Sie gruendlich nachgedacht haben
  • 3 Monate spaeter beim Durchsehen der Historie Zeit sparen

Standardstruktur der PR-Beschreibung: What/Why/How/Testing

Abschnitt betitelt „Standardstruktur der PR-Beschreibung: What/Why/How/Testing“

Knappe Zusammenfassung in einem Satz.

Refactor authentication flow to support OAuth2 and magic link sign-up

Schluesselausdruecke:

  • Add X — Neue Funktion hinzugefuegt
  • Fix X — Bug behoben
  • Refactor X — Code umgeschrieben (ohne Funktionsaenderung)
  • Optimize X — Leistung verbessert
  • Implement X — Design umgesetzt

Der am haeufigsten vergessene Teil. Erklaeren Sie Hintergrund und Motivation.

Why:
- Users requested passwordless sign-up option
- Current session-based auth doesn't scale to multiple domains
- OAuth2 is industry standard for enterprise integrations

Ueberblick ueber die technische Implementierung auf hoher Ebene.

How:
1. Created JWT service using Web Crypto API for signing/verification
2. Replaced SessionMiddleware with AuthMiddleware that validates JWT
3. Added OAuth2 routes for Google/GitHub sign-in
Breaking changes:
- Clients now need to store and send JWT in Authorization header

Schluesselausdruecke:

  • Created X using Y — Technologieauswahl
  • Replaced X with Y — Migration
  • Breaking changes — Nicht rueckwaertskompatible Aenderungen
Testing:
- Manual testing: Verified OAuth2 sign-in with Google and GitHub accounts
- Existing auth tests pass (147 tests)
- Added 23 new tests for JWT and OAuth2 flows
- Load tested with 1000 concurrent requests (no issues)

Prinzip: Praesens fuer was der Code tut, Vergangenheit fuer was Sie geaendert haben

FehlerKorrekt
”The function was created to handle X""The function handles X"
"The code will validate input""The code validates input”

2. Artikel (haeufiger Fehler von Nicht-Muttersprachlern)

Abschnitt betitelt „2. Artikel (haeufiger Fehler von Nicht-Muttersprachlern)“

Prinzip: Erste Erwaehnung “a/an”, danach “the”; oder Plural verwenden, um Artikel zu vermeiden

FehlerKorrekt
”We refactored authentication flow""We refactored the authentication flow”

Prinzip: Englisch bevorzugt Aktiv. Verwenden Sie Passiv nur, wenn unklar bleiben soll, wer gehandelt hat

PassivAktiv (besser)
“The JWT is generated by the server""The server generates the JWT"
"Breaking changes were introduced""This PR introduces breaking changes”
WortVerwendung
AddVoellig neue Funktion: “Add OAuth2 support”
ImplementBekanntes Design umsetzen: “Implement the design from #123”
RefactorBestehenden Code verbessern, ohne Funktion zu aendern
FixBug beheben: “Fix race condition in cache”
  • What-Teil erklaert die Aenderung klar
  • Why-Teil hat geschaeftliche oder technische Begruendung
  • How-Teil beschreibt das High-Level-Design
  • Testing-Teil dokumentiert die Testabdeckung
  • Kein uebermaessiges Passiv
  • Artikel korrekt verwendet (“the” vs “a”)
  • Tempus konsistent
  • Links zu verwandten Issues (falls vorhanden)
  • Erster Satz erklaert klar, was das Projekt ist
  • Demo oder Screenshot vorhanden
  • Installationsschritte klar und reproduzierbar
  • Verwendungsbeispiele direkt kopierbar
  • Contributing-Leitfaden (falls externe Beitraege erwuenscht)
  • Lizenz angegeben
  • Sprache praegnant (nicht zu akademisch oder zu locker)