Aller au contenu

Préparation aux entretiens techniques en anglais

Un entretien technique en anglais comprend généralement :

  1. Présentation (2-3 min) — Se présenter clairement
  2. Discussion technique (30-45 min) — Résolution de problèmes ou discussion de conception
  3. Questions comportementales (10-15 min) — Expériences passées et façon de travailler
Hello, I'm [name]. I'm a [role] from [location] with [X years]
of experience in [domain].
Most recently, I [major accomplishment or current work].
Before that, I worked on [relevant experience].
I'm particularly interested in [relevant area to this role].
Hi, I'm Alex Chen. I'm a full-stack engineer from Paris with
4 years of experience building scalable web applications.
Most recently, I led the migration of our monolithic API to microservices,
which reduced latency by 40% and improved our deployment frequency
from weekly to daily.
I'm particularly interested in backend systems and cloud architecture,
which is why I'm excited about this infrastructure role.

Ne commencez pas à coder immédiatement. Posez d’abord des questions.

"Thanks for the problem. Let me clarify a few things:
- How many URLs do we expect to shorten per day?
- Should the shortened URLs expire after a certain time?"

Expressions courantes :

  • “Let me clarify…”
  • “Could you provide more context on…?”
  • “Are we optimizing for X or Y?”
  • “What’s the scale we’re targeting?“
"Here's my approach: First, I'll use a hash function to convert
long URLs to short codes. For scale, I'm thinking about using
a NoSQL database for fast lookups and adding a cache layer."

Expressions clés :

  • “I’m thinking about…” — exprimer sa réflexion
  • “The trade-off here is…” — exposer les compromis
  • “For scale, we could…” — proposer des optimisations
"Let me test this with a few cases:
- Normal case: valid long URL -> should return short code
- Edge case: duplicate submission (same long URL twice)
- Error case: invalid input (empty string)"

Framework standard :

  1. Exigences fonctionnelles (5 min)
  2. Exigences non-fonctionnelles (5 min) — échelle, latence, disponibilité
  3. Conception API (5 min)
  4. Conception de base de données (10 min)
  5. Architecture (15 min)
  6. Discussion des compromis (10 min)
"For timeline generation, we have two approaches:
Approach A: Push model (precompute on write)
- Pros: Fast reads
- Cons: Expensive for users with many followers
I'd go with a hybrid: push for normal users, pull for power users."

Partie 3 : Questions comportementales (méthode STAR)

Section intitulée « Partie 3 : Questions comportementales (méthode STAR) »

S (Situation) — contexte
T (Task) — tâche (votre responsabilité)
A (Action) — actions (ce que vous avez fait)
R (Result) — résultat

”Tell me about a time you had a disagreement with a teammate"

Section intitulée « ”Tell me about a time you had a disagreement with a teammate" »
Situation: "At my previous company, my teammate suggested Memcached
but I thought Redis would be better for our use case."
Task: "We needed to decide quickly — this affected several other teams."
Action: "Instead of arguing, I suggested a benchmark. Redis was 20% faster
and had better persistence options. I presented the data objectively."
Result: "We chose Redis, which handled 50K concurrent requests a month later."
Situation: "I deployed a major refactor on Friday without full code review."
Task: "Users reported errors Monday. I had to roll back and fix it."
Action: "Rolled back immediately, reviewed the changes, fixed and re-deployed Tuesday."
Result: "2 hours downtime, no data loss. I created a pre-deployment checklist for the team."
  • Réviser structures de données et algorithmes
  • Pratiquer 2-3 exercices de conception système
  • 3-5 sessions de simulation d’entretien
  • Préparer 5 histoires STAR
  • Enregistrer votre présentation, l’écouter (vérifier prononciation et fluidité)
  • Sauvegarder les expressions d’entretien courantes dans DevLingo avec le tag “interview-prep”
  • Pratiquer la prononciation des termes techniques (“distributed”, “latency”, etc.)
  • Parlez lentement — les non-anglophones ont tendance à parler trop vite par stress. Priorisez la clarté
  • Pensez à voix haute — ne restez pas silencieux 5 minutes. Dites “Let me think for a moment…” puis exposez votre réflexion
  • Pas besoin d’être parfait — l’accent et les petites fautes de grammaire ne posent pas problème, tant que vous êtes clair et logique
  • Posez des questions — clarifier ce qu’on ne comprend pas est une bonne approche, pas une faiblesse
IncorrectMeilleur
”I think I could do this""I can do this"
"There is a database for storing data""We store data in a database"
"One approach could be…""My approach is…”